国风·邶风·燕燕
燕 燕
作者:佚名
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
译 文
燕子飞翔在天上,参差舒展她的翅膀。
妹子今日远嫁,远远送行在郊野路旁。
远远的相望不见,泪流纷纷如雨。
燕子飞翔在天上,身姿忽下忽上。
妹子今日远嫁,相送不嫌路长。
远远的相望不见,久久伫立任泪水流淌。
燕子飞翔在天上,鸣音呢喃低昂时远时近。
妹子今日远嫁,远远送于城的南边。
远远的相望不见,实在让我痛心的悲伤。
仲氏妹子诚信稳当,思虑切实深长。
温和而又和顺,为人谨慎善良。
妹子还用先王的嘱托,来勉励我做个好国君。
注 释
燕燕:一对燕子。 差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",
形容燕子张舒其尾翼。
瞻:往前看;弗:不能。 颉(xié):上飞。颃(háng):下飞。
将(jiāng):送。 伫:久立等待。
仲:兄弟或姐妹中排行第二者。指二妹。
任:信任。氏:姓氏。只:语助词。
塞(sè):诚实。渊:深厚。 终温且惠;既温柔又和顺。
淑:善良。慎:谨慎。 先君:已故的国君。
勖(xù):勉励。寡人:寡德之人,国君对自己的谦称。
赏 析
《国风·邶风·燕燕》是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·邶风》中的一篇, 是先秦时代的民歌,是中国诗史上最早的送别之作。
《燕燕》全诗共四章,前三章重章渲染惜别情境,后一章深情回忆被送者的美德。抒情深婉而语意沉痛,写人传神而敬意顿生。
阳
春三月,群燕飞翔,蹁跹上下,呢喃鸣唱。燕燕双飞自由欢畅,这是二妹远嫁的大喜之日,也是兄妹分离的伤心之时。如画的氛围、喜庆的场所,却又是别离时浑泪如的遥遥相望。
父亲已去世,妹妹又要远嫁,同胞手足今日分离,此情此境,难舍难分。相送一程又一程,更见离情别绪之黯然。然而,千里相送,终有一别。远嫁的妹妹终于遽然而去,深情的兄长仍依依难舍。先是登高远望,虽不见车马,却见行尘时起。后是远望不见,只能独立泪流如雨,依依别情,难舍难分。
二妹已经行远,而二妹的形象还在眼前。二妹非同一般,她思虑切实而深长,性情温和而恭顺,为人谨慎又善良,正是自己治国安邦的好帮手。想起了她执手临别时的赠言:莫忘先王的嘱托,成为百姓的好国君。
在
写法上,先概括描述,再写人物语言,静中有动,形象鲜活。文中:"燕燕二语,深婉可诵,后人无有能及者。"瞻望弗及"和"伫立以泣",反复出现在历代送别诗中。"伫立以泣"的"泪",成为别离主题赖以生发的艺术意象之一。
版权声明:
作者:jiujiu
链接:http://www.xtchongjianji.com/lx/4827.html
来源:久久小说网
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。